Sunday, 8 April 2007



Left turns into Iraq (Syria)

Immediately after entering north-east Syria from Turkey a large road sign indicated a left turn to Iraq. No town or village name was indicated, just Ir a q. As we continued further south through the desert the isolation was only broken by the occasional roadside café. For some reason all of them they were called Café Bagdad. When we reached the second turn left into Ira q, we stopped and looked east towards a huge grey wall of thunder clouds; no visibility, no sound, just like an enormous curtain that hung between us and the place where terrible things were happening and people were being killed each day. We continued further south.

From the diary of a journey from Tbilisi, Georgia, to Aqaba, Jordan, in April/May 2005;

Abzweigungen nach Links in den Irak (Syrien)

Unmittelbar nach der Einreise von der Türkei nach Nordost-Syrien kündigte ein grosses Schild eine Linksabzweigung in den Irak an. Als wir weiter geradeaus gegen Süden fuhren, wurde die Einsamkeit nur vom einen oder anderen Strassencafe unterbrochen, die, aus welchem Grund auch immer, alle Cafe Bagdad hiessen. Als wir die zweite Abzweigung nach links in den Irak erreichten, hielten wir an, und schauten nach Osten in eine riesige Wand aus Gewitterwolken; Keine Sicht, kein Geräusch, einfach ein riesiger Vorhang der zwischen uns und dem Ort hing wo schreckliche Dinge passieren und jeden Tag Leute ums Leben kommen. Wir fuhren weiter gegen Süden.
Aus dem Tagebuch einer Reise von Tbilisi, Georgien, nach Aqaba, Jordanien, im April/Mai 2005;

No comments: