







Beloved Damas (Syria)
We fell in love with Damascus. The beautiful architecture of the old town Ottoman era villas, with their secluded gardens and yards set around a central fountain are a timeless oasis of peace within the commotion of the city. Several have been turned into restaurants where good design, good food and even better Lebanese wine have been combined for a memorable night out; the wide selection of different starters including humus, Taboule salad, tomato and pine nut salad and Dolma were our particular favourite. The famous souks are a sensory overload, where one can find Damast the Damascus made silk, have your favourite perfume composed on the spot or indulge in sweets made of real fruit juice, marzipan or nougat, each mouth sized piece neatly packed in cellophane. Shop after shop are packed full of old brassware, coffee jugs and Pearlman decorated furniture, and refreshingly shoppers are allowed to browse without unwelcome interference and pressure from shopkeepers and traders. We had expected it to be different going by past experience in Arab countries. It took us a while to understand that this must have been the way the Arabs of the Middle East preferred things and are therefore extending the same courtesy and respect to visitors and tourists.
From the diary of a journey from Tbilisi, Georgia, to Aqaba, Jordan, in April/May 2005;
Geliebtes Damaskus (Syrien)
Wir verliebten uns in Damaskus. Die wunderschöne Architektur der Ottomanischen Altstadtvillen, mit ihren verborgenen Gärten und Höfen rund um einen Brunnen sind zeitlose Oasen des Friedens in der pulsierenden Grosstadt. Einige davon wurden in Restaurants verwandelt, wo gutes Design und Essen kombiniert mit noch besserem libanesischen Wein zu einem unvergesslichen Abend wurden. Die breite Auswahl an Vorspeisen, mit Humus, Taboule Salat, Tomaten und Pinienkernen Mousse, und Dolma zu unseren bevorzugten Köstlichkeiten wurden. In den berühmten Souks, völlig überladen für die Sinne, wo man die berühmte Damasker Seide kaufen, sich das Lieblingsparfüm mischen lassen und Süssigkeiten aus richtigem Fruchtsaft, Marzipan und Nougat, jedes Stück in mundgrosse Stücke sorgfältig in Zellophan verpackt, kaufen kann. Läden sind randvoll mit alter Messingware, Kaffeekannen und Perlmutterverzierten Möbeln gefüllt. Und zu unserem grossen Erstaunen war es uns stets erlaubt, durch die Auslagen zu gehen, alles und jedes in die Hände zu nehmen, ohne dass die Ladenbesitzer sich einmischten und uns bedrängten, doch irgend etwas zu kaufen. Aufgrund der Erfahrung in anderen arabischen Ländern hatten wir es ganz anders erwartet. Erst mit der Zeit realisierten wir, dass dies der Umgangston, wie ihn die Araber im nahen Osten untereinander schätzen, sein muss, und sie deshalb den Touristen den gleichen Respekt erweisen. Wir haben es ihnen mit guten Einkäufen verdankt!
Aus dem Tagebuch einer Reise von Tbilisi, Georgien, nach Aqaba, Jordanien, im April/Mai 2005;
No comments:
Post a Comment